Чеченские и ингушских личных именах отражены специфики особенности фонетической системы, морфологическое строение нахских языков, а также лексическая единица этого языка, В имена этих народов главным образом входят:
настоящие исконно ингушские и чеченские имена
имена, заимствованные из персидского и арабского языка
имена, заимствованные из других языков преимущественно через русский язык.
Очень много старых имен образовано от названия животных и даже птиц Борз значит «волк:», Куйра означает «ястреб», Леча — «сокол», это мужские имена. Женские имена: Кхокха значит «голубь», Човка означает «галка».
Исконные имена содержат в себе структуру определенной глагольной формы. К примеру, мужское имя Баха значит «живи». Также там есть префикс мужского рода «в-», т.е. имя можно разделить, если к основе прибавить префикс женского рода «й-»; Йаха, что тоже значит «живи», это уже будет женское имя. Йахийта — значит «позвольте жить».
Есть имена, которые представляют собой независимые причастия, и имена, образованные от прилагательных, как, например, ингушские имена Зийамигварг, что означает «тот, кто маленький» или «маленький». Кстати, такие окончания, как «-рг», являются показателями независимого причастия и прилагательного.
Есть имена, образованные от качественных прилагательных, к примеру, Дика, что значит «хороший».
Подавляющее большинство имен заимствовано из тюркских, арабских и персидских языков. К примеру, это имена Ахмат, Али, Джамалдин, Ибрагим, Магомед, Умар, Якуб и другие мужские имена, а также женские — Аманат, Зайнап, Лейла, Ребиат и т.д.
Часто имена становятся составными. Элементы «солтан», «бек» и тому подобное, как правило, присоединяются к основной части личного имени. Такой элемент можно присоединять как: в начале, так и в конце.
Из русского языка заимствованы в основном женские имена — Раиса, Луиза, Лариса, Роза, Лиза и т.д.
Удивительно и то, что в документах можно встретить уменьшительные формы имен — Саша и Женя.
При написании и при произношении всегда стоит учитывать диалектные различия. Ведь одно и то же слово может звучать по-разному. К примеру, может происходить оглушение согласных на конце имени: Абуязид — Абуязит, Ахьмад — Ахьмат, а также в конце слова может поменяться гласная: Юнус — Юнас, Юсуп — Юсап.
В ингушских и чеченских именах ударение всегда падает на первый слог независимо от краткости или долготы гласных. Есть некоторые особенности написания, которые отличают ингушские личные имена от чеченских личных имен.
В чеченском языке значительно реже встречается звук «ай» по сравнению с ингушским языком. Женские имена, которые употребляются в чеченском языке только со звуком «а», на ингушском языке будут иметь звук «ай». К примеру, на чеченском языке имя звучит как Азии, а на ингушском — Аайзи.
Мужские чеченские имена список
********************************************************************************************
Отчество и чеченская фамилия так же как имена конструируются специфически. Имя отца, как правило, всегда ставится в родительном падеже. Отчество предшествует имени — Хьамидан Баха, Баха Хамиданович — так звучало бы на русском языке. При написании в официальных документах ингуши и чеченцы позаимствовали из русского языка способ образования фамилии и отчества, к примеру Ибрагимов Усман Ахмедович.
Источник: Хигир Б., «Восточные имена народов России»
Самые красивые чеченские мужские имена можно посмотреть в других наших розделах сайта имена. Чеченские имена мальчиков описаны со значением, у нас можно подобрать самые популярные мужские имена для мальчика. Вы досих пор не выбрали мужское имя?- посмотрите другой список мужских имен, мы искренне надеемся что вы обязательно сможете выбрать красивое редкое чеченские имя для ребенка. Если вам не подошли чеченские мужские имена, обратите внимание на календарь иностранных имен для своего сына, возможно там отыщите красивое современное имя для ребенка.
| Совместимость по имени | Имена иероглифами | Cовместимость по гороскопу | Hумерология имени | Значение букв в имени | Совместимость по имени | Cовместимость по руке | Любовный гороскоп | Гадание на картах |